「相方」とかいう呼称をせずに「相肩」と呼称しろ
すっげぇめんどくさいこと書きます。
ここ2,3年で恋人のことを「相方」って呼称する人増えたじゃないですか。
この言い方めちゃくちゃ嫌いなんですよね。「彼氏」とか「彼女」とかで良くないですか?
いや、なんとなくニュアンスはわかってますよ。
「まだ入籍や結婚はしてないけど「彼氏」「彼女」を超越してこいつは人生のパートナーだぜ!」的な感じとか「お笑い芸人のコンビ間のパートナー感を出したい」的な感じでしょ?
わかってるんですけど、それ「相棒」とか「伴侶」で良くない?なんで「相方」って言っちゃうかな?
そもそも「相方」の意味、理解してものしゃべってんの?
「相方」にはみなさんがパッと思いつくような「相手」とか「相手役」っていう意味はもちろんありますよ?でももう一つ「客の相手をする遊女」っていう意味もありますからね。
遊女って売女とほぼ同意義ですよ。あんた、彼女のこと売女呼ばわりしてるのわかってんの?あと、彼女の方が彼氏の方を相方って呼称してもヤバイですからね?「あたい、売女のヤリマン女だッピ~~~~~~~」って言ってるのと変わらない。「え、いくらで?いくらで?」って言い寄られても全く文句言えませんよ。
さらに、この2つの意味に共通しているものは「役割を演じている」ということだと思うんですよね。漫才とか演劇でも舞台上での「相方」を演じるわけだし、遊女としてもその日限りの「相方」を演じるわけです。
ということはですよ。「彼氏役」「彼女役」や「夫役」「妻役」を演じてることになってしまうんですよ。この言葉を使うことによって。
そんな「彼氏役」「彼女役」や「夫役」「妻役」を演じているような関係でいいの?「いや、そんな意味だなんて知らんし、しょうがなくね?」とか言い出すIQが3しかないようなやついるんでしょうけど、こっちは気になるんだよ!もやもやすんの!
極論中の極論だけど、友人が糞尿垂らしながら自分と会話してたら気にならない?そんで「え、お前なんで糞尿垂れ流してんの?」って聞いたら「いや、気づかなかったし、しょうがなくね?」とか言われたらどう思う?めっちゃ腹たたないですか?お前、それは人間として間違ってるだろ!って言いたくなりません?今回俺が思ってんのはそれの超ミクロバージョンね。
まぁこんな意味不明過ぎる例え出しちゃったのはちょっと失敗だったかなって思いますけど、とにかく、ちゃんと意味を理解して物事しゃべれって言いたい。
あと、どうしても「あいかた」って使いたい人には「相肩」っていう言葉があることをお知らせしておきます。
「2人で物をかつぐ時の相手の者」という意味です。
ワオ!とっても素敵な言葉ですね。「人生っていう大きなもの、2人でかついで分かち合ってこうね」感がすごくていい感じだと思います。